-
1 braze
[breɪz]I. vt▪ to \braze sth etw hartlötenII. n [Hart]lötstelle f* * *braze1 [breız] v/t mit Messing verzierenbraze2 [breız] TECHA v/t hartlötenB s Hartlötstelle f* * *v.löten v. -
2 step brazing
English-German dictionary of Architecture and Construction > step brazing
-
3 tip
I 1. nounthe tip of his nose/finger/toe — seine Nasen-/Finger-/Zehenspitze
from tip to toe — vom Scheitel bis zur Sohle
2. transitive verb,it is on the tip of my tongue — es liegt mir auf der Zunge
- pp-II 1. intransitive verb, 2. transitive verb,tip something [with stone/brass] — etwas mit einer [Stein-/Messing]spitze versehen
- pp-1) (make tilt) kippentip the balance — (fig.) den Ausschlag geben; see also academic.ru/64432/scale">scale II 1. 2)
3) (mention as likely winner etc.) voraussagen [Sieger]be tipped for the Presidency/a post — als Favorit für die Präsidentschaftswahlen/einen Posten genannt werden
4) (coll.): (give) gebentip somebody the wink — (fig.) jemandem Bescheid sagen; (tip somebody off) jemandem einen Tipp geben (ugs.)
3. nountip somebody [20p] — jemandem [20 Pence] Trinkgeld geben
1) (money) Trinkgeld, dasPhrasal Verbs:- tip off* * *I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) die Spitze2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) beschlagen- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) kippen2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) der Abladeplatz- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) das Trinkgeld2. verb(to give such a gift to.) Trinkgeld gebenIV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) der Tip- tip off* * *tip1[tɪp]I. vt<- pp->1. (attach to extremity of)to \tip an arrow/a spear with poison einen Pfeil/Speer in Gift [ein]tauchento \tip sth with black/red/white etw in schwarze/rote/weiße Farbe eintauchento \tip sth with silver/steel etw mit einer Silber-/Stahlspitze versehenmountains \tipped with snow Berge pl mit schneebedeckten Gipfeln2. (dye one's hair)to \tip one's hair sich dat die Spitzen färbenII. nasparagus \tip Spargelspitze ffilter \tip Filtermundstück ntthe southern \tip of Florida die Südspitze von Florida2. (of hair)▪ \tips pl gefärbte Spitzen3.▶ to the \tips of sb's fingers durch und durchhe's a conservative to the \tips of his fingers er ist erzkonservativ▶ the \tip of the iceberg die Spitze des Eisbergs▶ it's on the \tip of my tongue es liegt mir auf der Zungetip2[tɪp]II. vt<- pp->1. (empty out)the child \tipped the toys all over the floor das Kind kippte die Spielsachen über den ganzen Boden aus2. (tilt)▪ to \tip sth etw neigentwo quick goals \tipped the balance in favour of England zwei schnelle Tore brachten die Entscheidung zu Gunsten Englandsto \tip one's chair back seinen Stuhl nach hinten kippento \tip the window das Fenster kippen3. (touch)to \tip one's cap [or hat] an den Hut tippento \tip one's cigarette die Asche von seiner Zigarette abklopfenIII. vi<- pp->“No \tipping” „Müll abladen verboten“2. (tilt) umkippentip3[tɪp]I. na \tip about buying a house/growing vegetables ein Tipp für den Hauskauf/Gemüseanbauhelpful/useful \tip hilfreicher/nützlicher Tipp [o Hinweis]hot \tip heißer Tipp famto give sb a \tip jdm einen Tipp geben famto take a \tip from sb jds Rat befolgenif you take my \tip, you'll avoid that part of the city wenn du mich fragst, solltest du diesen Teil der Stadt meidenII. vt<- pp->▪ to \tip sb jdm Trinkgeld gebenthey \tipped the waiter £5 sie gaben dem Ober 5 Pfund TrinkgeldDavis is being \tipped to win the championship Davis ist Favorit auf den Meistertitelhe's \tipped as the next Prime Minister er gilt als der nächste Premierministerto be \tipped for success auf Erfolgskurs sein3.III. vi<- pp->Trinkgeld geben* * *I [tɪp]1. nSpitze f; (of cigarette) Filter mit was on the tip of my tongue to tell her what I thought of her — ich war fast so weit, ihr zu sagen, was ich von ihr hielt
it's just the tip of the iceberg (fig) — das ist nur die Spitze des Eisbergs
See:2. vt(= put tip on)to tip sth with copper/steel etc — etw mit einer Kupfer-/Stahlspitze versehen
IIcopper/steel-tipped — mit Kupfer-/Stahlspitze
1. n1) (= gratuity) Trinkgeld ntwhat do your tips amount to? —
3)(= tap)
to give the ball a tip — den Ball nur antippen2. vt1) (= give gratuity to) Trinkgeld geben (+dat)to tip sb £3 — jdm £ 3 Trinkgeld geben
he tipped Golden Boy for the 3.30 — er setzte or tippte im 3.30-Uhr-Rennen auf Golden Boy
they are tipped to win the competition/election ( Brit fig ) — sie sind die Favoriten in dem Wettbewerb/in der Wahl
you tipped a winner (lit, fig) — da hast du auf das richtige Pferd gesetzt
3. viIII1. vt(= tilt, incline) kippen; (= overturn) umkippen; (= pour) liquid kippen, schütten; (= empty) load, sand, rubbish schütten; books, clothes etc schmeißento tip sth backwards/forwards —
he tips the scales at 70kg — er bringt 70 kg auf die Waage
to tip one's hat over one's eyes — sich (dat) den Hut über die Augen ziehen/schieben
2. vi(= incline) kippen; (= dump rubbish) Schutt abladen"no tipping", "tipping prohibited" — "Schutt abladen verboten"
3. n2)* * *tip1 [tıp]A s1. (Schwanz-, Stock- etc) Spitze f, äußerstes (Flügel- etc) Ende, Zipfel m:tip of the ear Ohrläppchen n;the tips of one’s fingers fig bis in die Fingerspitzen, durch und durch;on the tips of one’s toes auf Zehenspitzen;I had it ( oder it was) on the tip of my tongue es lag oder schwebte mir auf der Zunge, ich hatte es auf der Zungea) (Stock- etc) Zwinge fb) (Pumpen-, Stecker-, Taster- etc) Spitze fc) Düse fd) Tülle f4. Filter m (einer Zigarette)B v/t2. Büsche etc stutzentip2 [tıp]A s1. Neigung f:2. Br (Schutt- etc) Abladeplatz m, (-)Halde f3. TECH Kippvorrichtung f, -anlage fB v/t1. kippen, neigen:5. Br Müll etc abladenC v/i1. sich neigen:tip up hochkippen, -klappen3. tip out herausfallentip3 [tıp]A s1. Trinkgeld n2. (Wett- etc) Tipp m3. Tipp m, Wink m, Fingerzeig m, Hinweis m, Rat m:take my tip and … hör auf mich und …B v/t1. jemandem ein Trinkgeld geben:tip sb £2 jemandem zwei Pfund Trinkgeld geben;tip sb lavishly jemandem ein fürstliches oder großzügiges Trinkgeld gebentip sb off jemandem einen Tipp oder Wink geben ( that dass), jemanden (rechtzeitig) warnen ( about vor dat)tip4 [tıp]A s Klaps m, leichte Berührung:give the ball a tip den Ball antippenC v/i trippeln* * *I 1. noun(end, point) Spitze, die2. transitive verb,the tip of his nose/finger/toe — seine Nasen-/Finger-/Zehenspitze
- pp-II 1. intransitive verb,tip something [with stone/brass] — etwas mit einer [Stein-/Messing]spitze versehen
- pp- (lean, fall) kippen2. transitive verb,- pp-1) (make tilt) kippentip the balance — (fig.) den Ausschlag geben; see also scale II 1. 2)
3) (mention as likely winner etc.) voraussagen [Sieger]be tipped for the Presidency/a post — als Favorit für die Präsidentschaftswahlen/einen Posten genannt werden
4) (coll.): (give) gebentip somebody the wink — (fig.) jemandem Bescheid sagen; (tip somebody off) jemandem einen Tipp geben (ugs.)
3. nountip somebody [20p] — jemandem [20 Pence] Trinkgeld geben
1) (money) Trinkgeld, dasPhrasal Verbs:- tip off* * *n.Hinweis -e m.Kippe -n f.Tip -s (alt.Rechtschreibung) m.Tipp -s m.Trinkgeld n. (money) v.ein Trinkgeld geben ausdr. -
4 mess
noun1) (dirty/untidy state)[be] a mess or in a mess — schmutzig/unaufgeräumt [sein]
[be] a complete or in an awful mess — in einem fürchterlichen Zustand [sein]
what a mess! — was für ein Dreck (ugs.) / Durcheinander!
don't make too much mess — mach nicht zu viel Schmutz/Durcheinander
leave a lot of mess behind one — (dirt) viel Schmutz hinterlassen; (untidiness) eine große Unordnung hinterlassen
make a mess with something — mit etwas Schmutz machen
2) (excreta)dog's/cat's mess — Hunde-/Katzenkot, der
make a mess on the carpet — auf den Teppich machen (ugs.)
3) (bad state)be [in] a mess — sich in einem schlimmen Zustand befinden; [Person:] schlimm dran sein
make a mess of — verpfuschen (ugs.) [Arbeit, Leben, Bericht, Vertrag]; durcheinander bringen [Pläne]
officers' mess — Offizierskasino, das/Offiziersmesse, die
Phrasal Verbs:- academic.ru/105493/mess_about">mess about- mess up* * *[mes] 1. noun(a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) das Durcheinander2. verb((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) herumpfuschen- messy- messily
- messiness
- mess-up
- make a mess of
- mess about/around
- mess up* * *[mes]I. n<pl -es>her desk was a \mess of books and paper ihr Schreibtisch war ein einziges Durcheinander von Büchern und Blätterntidy up this \mess! räum diesen Saustall auf! famyou look a complete \mess! du siehst ja schlimm aus!to make a \mess in the bathroom/kitchen (not tidy) das Bad/die Küche in Unordnung bringen; (dirty) im Bad/in der Küche eine Schweinerei machento be in a \mess in Unordnung [o unordentlich] seinto be in a \mess sich akk in einem schlimmen Zustand befindento get oneself into a [bit of a] \mess sich akk in Schwierigkeiten bringento sort out the \mess das Chaos ordnen, Ordnung in das Chaos bringento make a \mess on sth etw schmutzig machen6.▶ no \messing! keine faulen Ausreden!* * *I [mes]1. n1) Durcheinander nt; (dirty) Schweinerei fto be (in) a mess — unordentlich sein, in einem fürchterlichen Zustand sein
to be a mess (piece of work) — eine Schweinerei sein (inf)
you've really made a mess of things — du hast alles total vermasselt (inf)
a fine mess you've made of that — da hast du was Schönes angerichtet
what a mess! — wie sieht das denn aus!, das sieht ja vielleicht aus!; (fig) ein schöner Schlamassel! (inf)
a mess of beer cans/pots and pans — ein Haufen Bierdosen/Töpfe und Pfannen
cheating got him into a mess — durch seine Mogelei ist er in ziemliche Schwierigkeiten geraten
he got into a mess with the police — er hat Ärger mit der Polizei bekommen
3) (euph: excreta) Dreck mthe cat/baby has made a mess on the carpet — die Katze/das Baby hat auf den Teppich gemacht
2. viSee:= mess aboutII (MIL)1. nKasino nt, (Aus also) Casino nt; (on ships) Messe f; (= food) Essen nt2. viessen, das Essen einnehmen* * *mess [mes]A s1. obs Gericht n:give sth away for a mess of pottage fig etwas für ein Linsengericht hergeben2. (Portion f) Viehfutter n3. Messe f:b) MIL Messegesellschaft fc) SCHIFF Back (-mannschaft) f:captain of a mess Backsmeister m;officers’ mess Offiziersmesse, -kasino n4. a) Unordnung f, Durcheinander n (auch fig)b) Schmutz mc) Schlamassel m, böse Geschichted) Patsche f, Klemme f:in a mess schmutzig, verwahrlost; in Unordnung; fig verfahren;make a mess Schmutz oder umg eine Schweinerei machen;make a mess of → B 2;you’ve made a nice mess of it du hast was Schönes angerichtet;B v/ta) in Unordnung bringen, durcheinanderbringen (a. fig),b) schmutzig machen,c) fig verpfuschen, versauen (beide umg), Pläne etc über den Haufen werfen umgC v/ib) SCHIFF, MIL in der Messe essen:mess together SCHIFF zu einer Back gehörena) herum murksen, (-)pfuschen,* * *noun1) (dirty/untidy state)[be] a mess or in a mess — schmutzig/unaufgeräumt [sein]
[be] a complete or in an awful mess — in einem fürchterlichen Zustand [sein]
what a mess! — was für ein Dreck (ugs.) / Durcheinander!
don't make too much mess — mach nicht zu viel Schmutz/Durcheinander
leave a lot of mess behind one — (dirt) viel Schmutz hinterlassen; (untidiness) eine große Unordnung hinterlassen
2) (excreta)dog's/cat's mess — Hunde-/Katzenkot, der
3) (bad state)be [in] a mess — sich in einem schlimmen Zustand befinden; [Person:] schlimm dran sein
make a mess of — verpfuschen (ugs.) [Arbeit, Leben, Bericht, Vertrag]; durcheinander bringen [Pläne]
officers' mess — Offizierskasino, das/Offiziersmesse, die
Phrasal Verbs:- mess up* * *n.(§ pl.: messes)= Schlamassel m.Sudelei -en f.Unordnung f.Wirrwarr n. -
5 mess about (Brit) or around
(inf)1. vt sep(= fiddle, tinker with) herumpfuschen an (+dat) (inf); person an der Nase herumführen (inf); (boss, person in authority) herumschikanieren; (by delaying decision) hinhalten2. vi1) (= play the fool) herumalbern or -blödeln (inf)2) (= do nothing in particular) herumgammeln (inf)he enjoys messing about or around on the river (in boat) — er gondelt gern (im Boot) auf dem Fluss herum
3) (= tinker, fiddle) herumfummeln (inf) or -spielen (with an +dat); (as hobby etc) herumbasteln (with an +dat) (inf)that'll teach you to mess about or around with explosives — das soll dir eine Lehre sein, nicht mit Sprengkörpern herumzuspielen
I don't like film directors messing about or around with my scripts — ich kann es nicht haben, wenn Regisseure an meinen Drehbüchern herumändern
-
6 rule
1. noun1) (principle) Regel, diethe rules of the game — (lit. or fig.) die Spielregeln
stick to or play by the rules — (lit. or fig.) sich an die Spielregeln halten
be against the rules — regelwidrig sein; (fig.) gegen die Spielregeln verstoßen
rule of thumb — Faustregel, die
2) (custom) Regel, diethe rule of the house is that... — in diesem Haus ist es üblich, dass...
2. transitive verbthe rule of law — die Autorität des Gesetzes
1) (control) beherrschen2) (be the ruler of) regieren; [Monarch, Diktator usw.:] herrschen über (+ Akk.)rule the roost [in the house] — Herr im Hause sein
3) (give as decision) entscheiden3. intransitive verbrule a motion out of order — einen Antrag nicht zulassen
1) (govern) herrschenrule on a matter — in einer Sache entscheiden
Phrasal Verbs:- academic.ru/91129/rule_off">rule off- rule out* * *[ru:l] 1. noun1) (government: under foreign rule.) die Herrschaft2) (a regulation or order: school rules.) die Ordnung3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) die Regel4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) die Regel5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) das Lineal2. verb1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) regieren2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) entscheiden•- ruled- ruler
- ruling 3. noun(an official decision: The judge gave his ruling.) die Entscheidung- as a rule- rule off
- rule out* * *[ru:l]I. nwhere in the \rules does it say that? wo steht das?those are the \rules so sind nun mal die Regelnthis is a club \rule das ist im Klub hier so üblichit is a \rule that... es ist eine Regel, dass...company \rule Betriebsvorschriften pl\rules and regulations Regeln und Bestimmungenset of \rules Regeln pltraffic \rules Verkehrsregeln plto break a \rule eine Regel brechento know the \rules of a game die Spielregeln kennenaccording to the \rules nach den Regeln, den Regeln entsprechendto be against the \rules gegen die Regeln verstoßenthe \rule of law die Rechtsstaatlichkeitone-party \rule Einparteienherrschaft fthe period of Fascist \rule die faschistische Herrschaft\rule of 72 72er Regel7.▶ as a [general] \rule normalerweise, in der Regel▶ to be the \rule die Regel sein▶ to make sth a \rule etw zur Regel machen▶ to run the \rule over sth überprüfen, ob etw in Ordnung istII. vt1. (govern)▪ to \rule sth/sb etw/jdn regierento \rule a country with a rod of iron ein Land mit eiserner Faust regieren2. (control)▪ to \rule sth etw beherrschenshe \rules her household with an iron hand sie führt ihren Haushalt mit eiserner Handto \rule sb's thinking jds Denken beherrschen3. (draw)to \rule a line eine Linie ziehen4. (decide)▪ to \rule that... entscheiden, dass...the courts have \ruled his brave action [to be] illegal die Gerichte entschieden, dass seine mutige Tat illegal war5.III. vi2. LAWonly the appeal court can \rule on this point nur das Berufungsgericht kann in diesem Punkt entscheidento \rule for [or in favour of] /against sb zu Gunsten von jdm/gegen jdn entscheiden4.* * *[ruːl]1. n1) (= regulation) Regel f; (SPORT, CARDS) (Spiel)regel f; (ADMIN) Vorschrift f, Bestimmung fto bend or stretch the rules — es mit den Regeln/Vorschriften nicht so genau nehmen
running is against the rules, it's against the rules to run — Rennen ist nicht erlaubt
it's a rule that... —
that's the rule of the road (Mot) the Franciscan rule — das ist im Straßenverkehr üblich die Regeln des Franziskanerordens
as a rule of thumb — als Faustregel
2) (= custom) Regel fI make it a rule to get up early — ich habe es mir zur Regel gemacht, früh aufzustehen
as a (general) rule —
a foot rule (1 foot long) (showing feet) — ein (30 cm langes) Lineal ein Maßstab m mit Fußeinteilung
See:→ slide rule2. vt1) (= govern) beherrschen, regieren; (individual) beherrschen, herrschen über (+acc); (fig) passions, emotion beherrschen, zügeln; person beherrschento rule the roost (fig) — Herr im Haus sein (inf)
to be ruled by emotions —
if you would only be ruled by what I say — wenn du nur auf mich hören würdest
he let his heart rule his head — er ließ sich von seinem Herzen und nicht von seinem Verstand leiten
2) (JUR, SPORT, ADMIN: give decision) entscheidenhis question was ruled out of order —
3. viover +acc)2) (FIN: prices) notieren* * *rule [ruːl]A s1. Regel f, Normalfall m, (das) Übliche:as a rule in der Regel, normalerweise;as is the rule wie es allgemein üblich ist, wie gewöhnlich;become the rule zur Regel werden;make it a rule to do sth es sich zur Regel machen, etwas zu tun;2. SPORT etc (Spiel)Regel f (auch fig), Richtschnur f, Grundsatz m:against the rules regelwidrig, gegen die Regeln;rule of thumb Faustregel;by rule of thumb über den Daumen gepeilt umg;serve as a rule als Richtschnur oder Maßstab dienen3. JUR etca) Vorschrift f, (gesetzliche) Bestimmung, Norm fb) (gerichtliche) Entscheidungc) Rechtsgrundsatz m:by rule, according to rule laut Vorschrift;rules of the air Luftverkehrsregeln;4. pl (Geschäfts-, Gerichts- etc) Ordnung f:(standing) rules of procedurea) Verfahrensordnung,b) Geschäftsordnungagainst the rules satzungswidrig;the rules (and bylaws) die Satzungen, die Statuten6. WIRTSCH Usance f, Handelsbrauch m7. MATH Regel f, Rechnungsart f:rule of trial and error Regula f falsi (Methode zur näherungsweisen Bestimmung der Nullstelle einer Funktion);rule of proportion, rule of three Regeldetri f, Dreisatz m;rule of sums Summenregel9. Herrschaft f, Regierung f:during (under) the rule of während (unter) der Regierung (gen);rule of law Rechtsstaatlichkeit f10. a) Lineal n, Maßstab m11. TECHa) Richtscheit nb) Winkel(eisen) m(n), -maß n12. TYPOrule case Linienkasten mb) Kolumnenmaß n (Satzspiegel)c) Br Strich m:em rule Gedankenstrich;en rule Halbgeviert n13. the Rules pl Br HIST Gebiet in der Nähe einiger Gefängnisse, in dem sich Gefangene gegen Kaution aufhalten konntenB v/t1. ein Land etc, auch fig ein Gefühl etc beherrschen, herrschen oder Gewalt haben über (akk), regieren:rule the roost fig das Regiment führen, Herr im Haus sein;rule o.s. sich beherrschen2. lenken, leiten:be ruled by sich leiten lassen von3. fig (vor)herrschen in (dat)4. anordnen, verfügen, bestimmen, entscheiden ( alle:that dass):b) etwas ablehnen;rule sth out of order etwas nicht zulassen oder für regelwidrig erklären;rule sb out of order jemandem das Wort entziehen;rule offside SPORT auf Abseits entscheiden5. a) Papier linierenb) eine Linie ziehen:rule sth off einen Schlussstrich unter etwas ziehen;rule sth out etwas durchstreichen;C v/i2. entscheiden (in sb’s favo[u]r zu jemandes Gunsten)3. WIRTSCH hoch etc stehen, liegen, notieren:rule high (low)4. vorherrschen5. gelten, in Kraft sein (Recht etc)* * *1. noun1) (principle) Regel, diethe rules of the game — (lit. or fig.) die Spielregeln
stick to or play by the rules — (lit. or fig.) sich an die Spielregeln halten
be against the rules — regelwidrig sein; (fig.) gegen die Spielregeln verstoßen
rule of thumb — Faustregel, die
2) (custom) Regel, die2. transitive verbthe rule of the house is that... — in diesem Haus ist es üblich, dass...
1) (control) beherrschen2) (be the ruler of) regieren; [Monarch, Diktator usw.:] herrschen über (+ Akk.)rule the roost [in the house] — Herr im Hause sein
3) (give as decision) entscheiden4) (draw) ziehen [Linie]; (draw lines on) linieren [Papier]3. intransitive verb1) (govern) herrschenPhrasal Verbs:- rule off- rule out* * *n.Herrschaft f.Maßstab -¨e m.Regel -n f. v.beherrschen v.herrschen v.herschen v.regeln v. -
7 shine
1. intransitive verb,1) [Lampe, Licht, Stern:] leuchten; [Sonne:] scheinen; (reflect light) glänzen; [Mond:] scheinenhis face shone with happiness/excitement — (fig.) er strahlte vor Glück/sein Gesicht glühte vor Aufregung
2) (fig.): (be brilliant) glänzena shining example/light — ein leuchtendes Beispiel/eine Leuchte
2. transitive verbshine at sport — im Sport glänzen
1) p.t. & p.p. shone leuchten lassen3. noun, no pl.shine a light on something/in somebody's eyes — etwas anleuchten/jemandem in die Augen leuchten
2) (polish) Glanz, derhave a shine — [Oberfläche:] glänzen
take the shine off something — (fig.): (spoil something) einen Schatten auf etwas (Akk.) werfen
3)take a shine to somebody/something — (coll.) Gefallen an jemandem/etwas finden
* * *1. past tense, past participle - shone; verb1) (to (cause to) give out light; to direct such light towards someone or something: The light shone from the window; The policeman shone his torch; He shone a torch on the body.) leuchten,scheinen2) (to be bright: She polished the silver till it shone.) glänzen3) ((past tense, past participle shined) to polish: He tries to make a living by shining shoes.) polieren4) ((often with at) to be very good (at something): He shines at games; You really shone in yesterday's match.) glänzen2. noun1) (brightness; the state of being well polished: He likes a good shine on his shoes; a ray of sunshine.) der Glanz,der Schein2) (an act of polishing: I'll just give my shoes a shine.) das Polieren•- academic.ru/66648/shining">shining- shiny
- shininess* * *[ʃaɪn]▶ [come] rain or \shine komme, was da wolle▶ to take a \shine to sb jdn ins Herz schließenII. vi<shone or shined, shone or shined>1. (give off light) moon, sun scheinen; stars glänzen, leuchten; gold, metal glänzen; light leuchten, scheinenthe floodlights shining on the Parthenon das Flutlicht, das den Parthenon anstrahltthe light shone in my eyes das Licht schien mir in die Augentheir bodies were shining with sweat ihre Körper glänzten vor Schweißhe polished the brass till it shone er polierte das Messing, bis es glänzteshe \shines at science sie ist hervorragend in Naturwissenschaftenher eyes shone with happiness ihre Augen strahlten vor Glück; (be obvious)her honesty and sincerity \shine out of her sie strahlt Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit ausIII. vt<shone or shined, shone or shined>1. (point light)to \shine a beam of light at sth/sb etw/jdn anstrahlento \shine a light down a well in einen Brunnen hinunterleuchten2. (polish)▪ to \shine sth etw polierento \shine shoes Schuhe polieren* * *[ʃaɪn] vb: pret, ptp shone1. nGlanz mto give one's shoes a shine — seine Schuhe polieren or blank putzen
shine, sir? — Schuhe putzen, der Herr?
to put a shine on sth — etw blank polieren; (fig) einer Sache (dat) (den richtigen) Glanz geben
to take the shine off sth (lit, fig) — einer Sache (dat) den Glanz nehmen
she's taken a real shine to Oxford/my brother (inf) — Oxford/mein Bruder hat es ihr wirklich angetan
See:→ rain2. vt2)(= direct a light)
to shine a light on sth — etw beleuchtendon't shine it in my eyes! — blende mich nicht!
3. vi1) (lit) leuchten; (stars, eyes, face) leuchten, glänzen; (metal, nose, paint) glänzen; (moon, sun, lamp) scheinen; (glass) blitzblank seinto shine like a beacon (fig) — wie ein Licht in der Dunkelheit sein or leuchten; ( hum : face, nose ) wie ein Lampion leuchten
2) (fig: excel) glänzento shine at/in sth — bei/in etw (dat) glänzen
he doesn't exactly shine at sports/his work — er ist keine or nicht gerade eine Leuchte im Sport/bei der Arbeit
* * *shine [ʃaın]A v/i prät und pperf shone [ʃɒn; US ʃəʊn]1. scheinen (Sonne etc), leuchten, strahlen (auch Augen etc:with vor dat):a) hervorleuchten,b) fig hervorragen;shine up to sb US sl sich bei jemandem anbiedern2. glänzen (auch fig sich hervortun:as als;in, at in dat)B v/t1. shine one’s torch into mit seiner Taschenlampe leuchten in (akk)2. prät und pperf meist shined besonders Schuhe polierenC s2. Glanz m (auch fig):a) einer Sache den Glanz nehmen,b) etwas od jemanden in den Schatten stellen,c) jemanden klein und hässlich erscheinen lassen3. Glanz m (besonders auf Schuhen):have a shine? umg Schuhputzen gefällig?4. US umg Dummejungenstreich m* * *1. intransitive verb,1) [Lampe, Licht, Stern:] leuchten; [Sonne:] scheinen; (reflect light) glänzen; [Mond:] scheinenhis face shone with happiness/excitement — (fig.) er strahlte vor Glück/sein Gesicht glühte vor Aufregung
2) (fig.): (be brilliant) glänzen2. transitive verba shining example/light — ein leuchtendes Beispiel/eine Leuchte
1) p.t. & p.p. shone leuchten lassen3. noun, no pl.shine a light on something/in somebody's eyes — etwas anleuchten/jemandem in die Augen leuchten
2) (polish) Glanz, derhave a shine — [Oberfläche:] glänzen
take the shine off something — (fig.): (spoil something) einen Schatten auf etwas (Akk.) werfen
3)take a shine to somebody/something — (coll.) Gefallen an jemandem/etwas finden
* * *n.Schein -e m. (US) v.putzen (Schuhe) v. v.(§ p.,p.p.: shone)or: shined•) = glänzen v.leuchten v.scheinen v.(§ p.,pp.: schien, geschienen)strahlen v. -
8 brazen
1. adjectivedreist; (shameless) schamlos2. transitive verbbrazen it out — (deny guilt) es abstreiten; (not admit guilt) es nicht zugeben
* * *['breizn](impudent or shameless: a brazen young woman.) schamlos- academic.ru/115492/brazen_it_out">brazen it out* * *bra·zen[ˈbreɪzən]I. adj unverschämt, schamlos, frech\brazen hussy frecher Fratz hum\brazen lie schamlose Lüge humII. vt▪ to \brazen it out1. (pretend there is no problem) es durchhalten2. (show no remorse) es eisern verfechten* * *['breɪzn]adj* * *brazen [ˈbreızn]A adj (adv brazenly)1. Messing…2. metallisch (Klang)3. fig unverschämt, unverfrorena) sich mit großer Unverfrorenheit behaupten,b) sich kein bisschen schämen* * *1. adjectivedreist; (shameless) schamlos2. transitive verbbrazen it out — (deny guilt) es abstreiten; (not admit guilt) es nicht zugeben
* * *adj.ehern adj. -
9 shine
[ʃaɪn] nGlanz mPHRASES:[come] rain or \shine komme, was da wolle;1) ( give off light) moon, sun scheinen; stars glänzen, leuchten; gold, metal glänzen; light leuchten, scheinen;the floodlights shining on the Parthenon das Flutlicht, das den Parthenon anstrahlt;the light shone in my eyes das Licht schien mir in die Augen;their bodies were shining with sweat ihre Körper glänzten vor Schweiß;he polished the brass till it shone er polierte das Messing, bis es glänzte;she \shines at science sie ist hervorragend in Naturwissenschaften;her eyes shone with happiness ihre Augen strahlten vor Glück;( be obvious)her honesty and sincerity \shine out of her sie strahlt Ehrlichkeit und Aufrichtigkeit aus vt < shone or shined, shone or shined>1) ( point light)to \shine a beam of light at sth/sb etw/jdn anstrahlen;to \shine a light down a well in einen Brunnen hinunterleuchten;2) ( polish)to \shine sth etw polieren;to \shine shoes Schuhe polieren
См. также в других словарях:
Messing [1] — Messing (Gelbkupfer, Gelbguß, Latun), eine Kupferzinklegierung (s. Legierung) von hellgelber bis goldgelber Farbe und innerhalb bestimmter Grenzen wechselndem Zinkgehalt, je nach der Anwendung, die das Messing finden soll. Fischer [1] gibt für… … Lexikon der gesamten Technik
Messing [2] — Messing (Gelbkupfer, Gelbguß, Latun) und Kupferzinklegierungen mit 1850% Zink, im Gegensatz zum weniger Zink enthaltenden Rotguß (Tombak). Unter diesen Begriff Messing gehören auch folgende noch nicht genannte Bezeichnungen und neue… … Lexikon der gesamten Technik
Messing (Begriffsklärung) — Messing ist der Name einer Legierung aus Kupfer und Zink, siehe Messing Messing ist der Familienname folgender Personen: Debra Messing, Schauspielerin Hunde Messing, Hellseher und Hypnotiseur Stanislaw Adamowitsch Messing (poln.: Stanisław… … Deutsch Wikipedia
Messing — (Aurichalcum), Metallgemisch von Kupfer u. Zink; es enthält gewöhnlich 2 bis 3 Theile [172] Kupfer auf 1 Theil Zink, hat eine schön gelbe Farbe, ist bei gewöhnlicher Temperatur hämmerbar u. sehr geschmeidig u. wird in der Hitze spröde, so daß es… … Pierer's Universal-Lexikon
Messing — Messing, Legierungen von Kupfer und Zink, die ihrer physikalischen Eigenschaften wegen, die sich durch Änderung der Mischungsverhältnisse modifizieren lassen, eine so ausgebreitete Anwendung gefunden haben wie außer dem Eisen kein andres Metall.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Messing — Messing, Gelbkupfer, Gelbguß, eine Kupferzinklegierung von hell bis goldgelber Farbe, mit 18 30 Proz. Zinkgehalt, läßt sich sehr gut gießen. Beim Guß M. unterscheidet man 1) ordinäres Guß M. (Stück M., spröde, mit hohem Zinkgehalt), 2) zähes Guß… … Kleines Konversations-Lexikon
Messing — Messing, bekannte Metalllegirung von 27–35 Theilen Zink und 64–73 Theilen Kupfer, durch Zusammenschmelzen in Tigeln dargestellt, oder indem man Kupfer mit Zinkoxyd und Kohle glüht. Je reiner das Kupfer, je mehr darf man Zink zufügen, ohne der… … Herders Conversations-Lexikon
Messing — Eigenschaften von Messing Gefügeschliffbild von gewalztem und geglühtem Messing chemische Zusammensetzung Cux … Deutsch Wikipedia
Messing-Phase — Figur aus Messing Osmanischer Wasserkrug von 1870 aus Tombak, einem Messing mit hohem Kupferanteil, Museum für türkische und islamische Kunst … Deutsch Wikipedia
Messing, das — Das Mêssing, des s, plur. car. ein gelbes gemischtes Metall, welches entstehet, wenn man Kupfer mit einem Zinkerze, wozu gemeiniglich Galmey genommen wird, vereiniget. Messing machen, oder vielmehr mit dem gewöhnlichen Kunstworte Messing brennen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Messing — Mes|sing [ mɛsɪŋ], das; s: hell bis rotgelbe Legierung aus Kupfer und Zink: ein Schild, eine Gießkanne aus Messing. * * * Mẹs|sing 〈n. 11〉 Legierung aus Kupfer u. Zink in verschiedener Zusammensetzung [<frühmhd. messinc, über slaw.… … Universal-Lexikon